1. 7ページ目

WaiWaiブログ

スペイン語講座:Tortilla de patatas(オムレツ)

2013/10/22

 

En principio, la tortilla de patatas se compone solo de huevo y patatas.

En principio = 一応

 

La tortilla de patatas es una comida muy socorrida.

Socorrido = いろいろなシチュエーションで役に立って、助けになる。

 

 

Esto quiere decir que...

quiere decir = significa = という意味です。

 

se mantiene durante bastante tiempo aun fuera del frigorífico

aun = incluso。ちょっと硬い。

Tortilla de patatasはわりとかなりもつ料理です、冷蔵庫に入れなくても。これも、tortilla de patatasの便利さの大事なひとつのポイントです。だから、遠足やパーティではよく使われます。もちろん、永遠にはもちません。

注意:もうひとつ、"aún"という言葉があります。これは、"todavía"という意味です。書くときは、違いは"todavia"の" aún "はアクセント記号で書きます。話すときは、その"ú"はもう少し強く発音するんですが、実に微妙で文脈でわかった方がいいと思います。

 

Se puede comer tanto caliente como fría.

ここのfríaは、冷たいよりも、常温の意味があります。できたて(熱く)食べても、冷めてから食べても、おいしいです。

ところで、意味から気づくだろうと思いますが、この文書の"tanto...como..."は"同じ"の意味ではありません。、あと、"同じ"という意味で使うなら、"tan...como..."を使わなければなりません。ここの"tanto caliente como fría"は、"calienteでも、fríaでも食べられます"という意味です。

 

 

cuanto antes

できるだけ早く

 

Emilio

英語 de ヨガ 10/16(水)レポート!

2013/10/16

ラングランドカルチャー講座 in Ginza、バイリンガル講師のHiroko先生による“ 英語 de ヨガ”が10/16(水)よりスタートしました!
 

英語 de ヨガ概要

Hiroko先生ブログ

 

先生のネイティブと同様の英語とネイティブの日本語と両方を使いながらのヨガレッスン。

流れるような英語を聞きながら身体をほぐし、一緒に精神もリラックス。

まさに一石二鳥(いえ3鳥)のお得な講座です

少人数レッスンでほぼマンツーマン感覚で先生にみてもらえます!
 

☆受講者の声 ☆

・先生との距離も近く、ヨガはもちろんのこと、英語のリスニングという点で大変勉強になりました!

日頃使わない英語の単語、身体の単語など、こう言うのか、、、と考えつつ精神と身体がほぐれました!

銀座の駅からたったの1分の距離、都会の真ん中の平日の昼間にぽっかりとした時間を過ごせました!

 

 

この講座は、下記のいずれの方でも気軽に参加できます。

※ヨガ経験者、英語にチャレンジしたい方

※ヨガは初めて、カラダも固いという方、 (英語ができてもできなくても大丈夫です!)

 ※英語は問題ない方、更に上を目指す方、ヨガを楽しみたい。

 

つまりヨガを楽しみたい方、英語も学びたい方ですね。

いずれも気軽に参加できる大変の講座です!

 

毎週火曜日 14:00~14:45&水曜日12:00~12:45に開催しています。

次週のテーマは「パソコン疲れ・肩こり解消」です!

参加ご希望の方は少人数制のためお早めにお申し込みくださいね!

 

 

 

☆★☆ 申し込み方法 ☆★☆

お電話またはメールにてお申込みください。

TEL 03-5537-3137

E-mail    ginza@langland.jp

※メールでお申込みの方は、①~③を記載の上、お申し込みください。

 

① 氏名(フリガナ)

② 受講講座名・日時

③ 携帯 / 自宅 TEL番号

 

皆様のご参加をお待ちしております!

ラクラク 人生が変わる!楽式ダイエット 10/13(日)レポート!

2013/10/14

☆★☆ ラクラク 人生が変わる!楽式ダイエット レポート!☆★☆

 

ラングランドカルチャー講座 in Ginza、10/13(日)ラクラク 人生が変わる!楽式ダイエット~ダイエット難民が最後に選んだ!~の第1回目が行われました!

この講座は心と脳の仕組みに焦点を当てた、全く新しいダイエットメソッドです!

 

この日担当された講師は、土曜日10:00~開催中の「自分史上最高の自分に出逢う講座」も担当されているアイ・ビジョニング代表 ビジョニングコーチの砂羽美佳先生です!

 

 

アイ・ビジョニング Web site  http://i-visioning.com/

砂羽先生のアメブロ♪ http://ameblo.jp/tanpopo05

 

第1回目は、食べても太らない体にするための脳と体の法則についてでした!

内容は、脳を代えれば食べても太らない体質になるという内容です

食べても太らない体質!?

そんな体質だったら本当にうらやましい!!

 さらに単に痩せたりスタイルがよくなったりするだけでなく、生き方そのものからかえらちゃう講座なのです。

 

受講された方たちのコメントは以下です。

 

 

「すごくいろいろなこにを気づかされた!」

「痩せることだけでなくいろいろな可能性を感じることができた!」

「本当に受講してよかった!目からうろこです!」

「次回の講座が本当楽しみです!」

 

などなど大変満足されかなり盛り上がっていました!

 

次回の講座は11/3(日)15:00~ムーア百合先生(管理栄養士)が担当します!

管理栄養士の切り口から楽しく食べて、美しくなる「楽式ダイエット」を伝授します!

受講された方たちも本当に次回が待ちきれない様子でした!

 

ムーア百合先生ブログ

 

 

単発受講も可能です!

是非お試しくあれ~☆

 

 楽式ダイエット概要

 

■申し込み方法

お電話またはメールにてお申込みください。

TEL 03-5537-3137

E-mail    ginza@langland.jp

※メールでお申込みの方は、①~③を記載の上、お申し込みください。

 

① 氏名(フリガナ)

② 受講講座名・日時

③ 携帯 / 自宅 TEL番号

 

皆様のご参加をお待ちしております!

【自分史上最高の自分に出逢う講座】レポート!

2013/10/13

【自分史上最高の自分に出逢う講座】 レポート!!

昨日10/12(土)アイ・ビジョニング代表 ビジョニングコーチの砂羽美佳先生による、

“自分史上最高の自分に出逢う講座”の第1回目がラングランド銀座校にて行われました


第1回目は、「幸せな未来を手に入れるため、脳と心の成功法則」です

 

本当にすごかったのは、砂羽先生のその後に続く、成功心理学とご自身の体験と積み重ねたコーチングスキルをシナジーさせたレクチャー内容で、ここでは企業秘密なので残念ながらご紹介できませんが、まさに目から鱗の講座でした!

 

時間が過ぎるのを忘れてしまうくらい、セミナーの間中、自分の脳みそがまさに沸騰という体験を久々に感じました。

次回が本当に楽しみです!あっという間の1時間でしたね。

まさに受講してよかった!と言える講座です!

 

  次回10/19(土)10:00~はそうなるための秘訣、「ブレない心を育てる3つの秘訣」です

【 講座概要】

自分史上最高の自分に出逢う講座 概要

アイ・ビジョニング Web site  http://i-visioning.com/

砂羽先生のアメブロ♪ http://ameblo.jp/tanpopo05

 

単発受講も可能ですので、是非ご参加くださいね

 

☆★☆ 申し込み方法 ☆★☆

お電話またはメールにてお申込みください。

TEL 03-5537-3137

E-mail    ginza@langland.jp

※メールでお申込みの方は、①~③を記載の上、お申し込みください。

 

① 氏名(フリガナ)

② 受講講座名・日時

③ 携帯 / 自宅 TEL番号

 

フランス語講座:Ce qui me manque!

2013/10/11

 

Bonjour, ca va bien?

Je vais vous parler des produits alimentaires qui me manquent au Japon.

 

D'abord, le pain. On trouve facilement des bonnes boulangeries dans les grandes villes mais

pres de chez moi, il n'y en a pas trop. Ce n'est pas pratique d'y aller tous les jours et en plus

il n'y a pas les memes varietes de viennoiseries qu'on peut trouver en France.

 

La charcuterie. Ca, il est encore plus dur d'en trouver surtout a un prix raisonnable

Le jambon francais mais aussi saucissons, pates, rillettes, ca me manque souvent!

 

Sinon, les yaourts et le chocolat: ils n'ont pas le meme gout.

En fait je mange quand meme beaucoup de yaourts et de chocolat japonais que j'apprecie,

mais j'ai parfois envie de manger ceux de France.

 

Vocabulaire:

Produits alimentaires           食品

Viennoiserie                      ウィーン風パティスリー

Charcuterie                       豚肉加工食品

 

Yaourt s'ecrit et se pronconce parfois "yogourt" ou "yoghourt", qui sont des mots egalement utilises dans d'autres pays comme la Suisse ou alors au Quebec par exemple.

 

Au mois d'octobre la temperature va baisser tout a coup, faites attention a ne pas attraper froid!

 

A bientot

Fabien

 

 

 

 

新着情報

バックナンバー

  • 無料体験レッスン

ページトップに移動する