WaiWaiブログ
「ラングランド社長 伊藤のOne to One」 グローブリンク マダム近藤様
2013/05/21
ラングランド社長 伊藤 盛明の「One to One」
昨日はあいにく雨の一日でしたが、午後アジア富裕層ダイレクトマーケティングソリューションのGlobeLink社長、近藤恵理子社長の赤坂オフィスに伺い、興味深く楽しいお話をたくさん聞くことができました。
「日本の中小企業が提供するすばらしい製品を、アジアの富裕層マーケットにダイレクトに紹介したい。」
「中国インテリ富裕層の消費行動は、政治的なゴタゴタには左右されない。彼らは純粋に良い商品を求めており、日本製品には一種のあこがれと信頼感を変わらず持っている。」
「現在日本のE-Commerce市場は約8兆円、中国は16兆超。それが2年後には中国のそれは30兆円になる見込み」
目からウロコ話のオンパレードで、長年アジアを舞台にダイレクトマーケティング事業の第一線で活躍されている社長の確かな経験とデータに裏打ちされた、聞く側に安心感を与える語り口には大いに刺激されました。
ご献本いただいた近藤社長の自著『中国人の財布を開かせる31の方法』にはその詳細がきめ細かく分析されており、改めて中国、そしてアジアのマーケットの将来性と、成長する巨大マーケットへの切り込み方のヒントを得ました。

香港随一のダイレクトマーケティング企業データトレード社との強力なパートナーシップで約3,400万人の中国富裕層にダイレクトマーケティングを仕掛ける。
良い製品を持つ日本の中小企業が、多大な初期コストなしに自社製品をアピールする場を提供する。
そんな近藤恵理子社長の事業理念に共感し、社長の癒しオーラにも接した雨の午後でした。

近藤恵理子社長 近影
株式会社グローブリンク
代表取締役 近藤恵理子社長
略歴
大学卒業後、アメリカの世界最大の企業情報会社、ダンアンドブラッドストリート(D&B)の日本法人、D&Bジャパンに入社し、一度も転職することなく28年間勤務。
最後の10年間社長を務めた。退職時には社員120名、売上70億円にまで成長させた。
新卒のお茶くみから社長になった女性は日本には近藤の他にいない(本当)。
こぼれ話:
リンカーン大統領は若い時D&Bの企業調査員だった。
2年半前にふと、短い人生、何か社会の為になることにチャレンジしたいと思いたち、一念発起して独立。
中国富裕層ダイレクトマーケティングサービス会社、(株)グローブリンクを設立。
D&B時代に構築した海外のネットワークを軸に主に中小企業の海外進出を支援している。
性格:我慢強く楽観的
趣味:飲食、草むしり(無心になれる)
5/18(日)銀座移転パーティー 報告
2013/05/20
先週の土曜日銀座校移転パーティーが開催されました!
会場は、銀座コリドー店でした!
今回の司会は、左からピエール先生、ボビー先生、サラ先生の3人、そして一番右は
サルサ講師をしたエクトル先生です!

今回のメインイベントサルサのレッスンは大好評でした!
当日サルサは30分ぐらいの予定でしたが、大変盛り上がり延長して行いました!
皆さんうまく踊れましたか?



初めての方からプロのような方もいましたが、皆さんとても楽しそうでした。
最後に全体写真!

また、イベントを開催致しますので、今回来た方も来れなかった方も次回是非参加して下さい!
次回のイベントは…”英語&スペイン語で話そう”を新宿校にて開催します。
このイベントは、6/15(土)19:00~21:00まで行います。レッスンとは違いラフに、ドリンクを飲みながらゲームをしたり会話を楽しむ会となっています。
スペイン語や英語はちょっと…と思っている方、または新宿校にいらしたことがない方でも、気軽にご参加して頂けます。
また、ブログにて詳細をアップしますので、チェックしてみてください!
初級 英会話レッスン奮闘記 39
2013/05/19
How have you been? 
暑かったり寒かったり、体調を崩しやすい時期ですね。
そんな不安定な気候にめげず、ラングランドは銀座校が移転し、ますます盛り上がっています!
移転先は少し広くなって、カラフルなロールスクリーンでブースを個室化する工夫もみられ、とっても快適な空間となりました。
まだ行っていない方、レッスンも快適だと思います。楽しんでくださいね。
渋谷校は窓の外の緑の新緑具合がとってもきれいで気持ちいいです。![]()
時間があるときは早めに来て、コーヒーでも飲みながら窓の向こう側に初夏を感じてください!




Today’s LESSON 




先週のレッスンで行ったgrammarですが、とっても目からうろこ、ためになったのでご紹介します。
Who saw you?
と
Who did you see?
の違いです。
Who saw you? 誰があなたを見てた?
Who did you see? あなたは誰を見た?
という違いです。
次の例
Who bought this book? 誰がこの本を買いましたか?
What did you buy? あなたはなにを買いましたか?
これって、そういえば昔々中学生で習いましたよね。
でもいま一つよく分かっていなかった。
Who、Whatのあと、疑問文となっているか、肯定文となっているか。
それはWhoやWhatが主語を指しているのか、目的語を指しているかです。
主語すなわちsubjectのS
目的語objectのO
そうです。S+VとかS+V+Oとかありましたよね~(@_@;)
あ~嫌いな文法の授業を思い出しました、、、
だから
Who saw you? 誰があなたを見てた?
-Tom saw you. トムがあなたを見てた。Who=Tom=主語subject
Who did you see? あなたは誰を見た?
I saw Tom. 私はトムを見てた。 Who=Tom=目的語object
これって重要ですよね。 (^^)
スラスラ頭で考えなくても出てくるように繰り返し口に出して練習あるのみです~

p(`V´)q 燃えるぜ~!

Accountant R.K

Presentation
2013/05/11
今回のブログはフランス語の挨拶です!
では見てみましょう!
Cette fois, le blog sera en video. Commencons par une presentation simple!
S:フランス語の挨拶を教えてください。
F:まずは、挨拶の基本から 「Bonjour, je m’appelle Fabien. Enchante! 」
S:今、何て言いましたか?
F:「こんにちは。私の名前はファビアンです。 はじめまして。」
「Bonjour」は「こんにちは」ですね。 朝か午後に使える挨拶です。
夕方なら「Bonsoir」を言います。
「Je m’appelle」は「私の名前は」という意味です。
「Enchante」は「はめまして」。英語でNice to meet youのことです。
S:もう一度フランス語でゆっくり言ってくれますか?
F:Bonjour, / je m’appelle Fabien. / Enchante!
言ってみてください。
S:Bonjour, / je m’appelle Mari. / Enchante!
F:Tres bien!
次に、別れの時よく使う挨拶は「a bientot !」言ってみてください。
S:A bientot !
F:Voila!A bientot !
———————————————————————————————————————————
Vous connaissez le Carambar?
C'est une barre de caramel mou creee en France il y a plus de 60 ans.
Cette confiserie est aujourd'hui declinee en plusieurs aromes fruitees, parfois double. (deux gouts).
A l'interieur de l'emballage est imprimee une blague destinee aux enfants. C'est tres celebre et tous les francais connaissent les blagues Carambar. Chaque annee plus d'un milliard sont consommes!
Il ya 2 mois, la societe a annonce arreter les blagues dans les Carambar ce qui a choque beaucoup de monde, puis la societe a annonce que "c'etait une blague" et tout continuerait normalement.
A la prochaine!
Fabien
オーストラリア留学体験記(8)
2013/05/08
中国での国際交流プログラム。上海には3日間滞在しました。
上海は中国最大の経済都市と言われているだけあり、他の都市とは発展の仕方が違っていました。
他の都市では「何十年前の日本みたい」と言うのが正直な感想でしたが、上海はとても現代的な都会を感じました。

日程が短かったというのと、なんせもう10年ほど前の話なので私の記憶から抜けている部分がたくさんあります。苦笑

上海で巡った場所は…
ジンマオタワーという超高層ビル(高さ420.5m、88階)
88階は「スカイウォーク」とよばれる展望フロアであり、1,000人を収容する1,520平方mの屋内展望台となっています。
小学校の修学旅行で私は東京タワーの展望台に行ったことがあったのですが、それとほとんど同じようでした。もちろん、周りのオーストラリア人の生徒は大興奮!
南京路(Nanjing Road)
上海で最大の繁華街だそうです。世界でも最も賑やかな商店街の一つのようです。ここで私たちには自由行動の時間がもうけられ、買い物を楽しむのですが、日本人の私から見ると、正直日本にもあるようなものばかりで、品質も日本のものには敵わないようなものばかり。
当時の私は高校生(しかも留学生だったので、お金もそれほど無く…)「これだったら日本で買った方がいいな」なんて思いながらウィンドウショッピングを私はしていました。値段はもちろん日本に比べたら安いものばかりなのですが、クォリティーが全然違いました。
今だったらまた価値観も変わっているかもしれませんが、
やはりここでも文化の違いを肌で感じました。改めて日本の技術と日本人の器用さはすごい!と思いました。
3週間という長いような、短いような国際交流プログラムでしたが、貴重な経験をたくさんしたと思います。
外に一度出たからこそ分かる「日本」という国のいいところ、悪いところ。
自分が生まれた国を違う視点から見ることによって深まる自国に対する理解ってとても大きいと思います。私もこれからもいろいろな国に行って新しいことをたくさん発見したいな・・・とこのブログを書いていて改めて思いました☆
- « Previous
- 1
- 2
- 3
- Next »
新着情報
-
クリスマスの歌
2019/12/12 -
“英語&フランス語で話そう!!”報告♪
2019/12/12 -
Langland Christmas Party 2014 の様子をお届けします♪
2014/12/09 -
TOEIC SW IPテスト 9月からスタートしました!
2014/09/22 -
DELE B1検定対策コース:渋谷校で9/16(火)よりスタート!
2014/09/16
バックナンバー








