Spanish Columnスペイン語会話コラム

  • 23
真剣に説明するイラム先生と学ぶ男性

金曜日は銀座でスペイン語。

再帰動詞という文法がスペイン語にはある。
私の理解では、動詞のアクションが主語自身に対してのアクションの場合に再帰動詞となる。ニュアンスとしては英語の自動詞に近い感じがするが、用法はまったく違う。なぜなら、そのアクションの向かう先、つまり主語自体の目的格(me, te, se, nos, os)を動詞の前に持って来たり、逆に動詞の後に付けたりするからだ。

英語の自動詞は目的格をつけなくても意味は通じるし、文法的にも成立する。もちろん日本語にもこのような用法はない。だからやっぱり練習(practica)が大事。用法と言い回し自体に慣れるしかないからだ。イラム先生とプリントを使って、代表的な再帰動詞の活用で確認した。

bañarse 入浴する・浴びる

単数
1人称 (yo) me baño
2人称 (tu)te bañas
3人称 (el ella usted) se baña
複数 1人称 (nosotoros) nos bañamos
2人称 (vosotoros) os bañáis
3人称 (ellos ellas ustedes) se bañan

上6つは全て意味が、主語が「入浴する」ということになる。

levantarse 上げる・起こす

単数
1人称 (yo) me levanto
2人称 (tu)te levantas
3人称 (el ella usted) se levanta
複数 1人称 (nosotoros) nos levantamos
2人称 (vosotoros) os levantáis
3人称 (ellos ellas ustedes) se levantan

同様に、すべて主語が「起きる」という意味となる。

acostarse 横にする・寝かせる

単数
1人称 (yo) me acuesto
2人称 (tu)te acuestas
3人称 (el ella usted) se acuesta
複数 1人称 (nosotoros) nos acostamos
2人称 (vosotoros) os acostáis
3人称 (ellos ellas ustedes) se acuestan

これらもすべて主語が「寝る」という意味となる。

lavarse 洗う

単数
1人称 (yo) me lavo
2人称 (tu)te lavas
3人称 (el ella usted) se lava
複数 1人称 (nosotoros) nos lavamos
2人称 (vosotoros) os laváis
3人称 (ellos ellas ustedes) se lavan

これも主語が主語を「洗う」という意味になる。
このへんで具体的な例文をイラム先生が示してくれた。

  • Yo levanto 30 kilos. (私は30kg持ち上げた)
  • Yo me levanto a las 7:00am. (私は朝7時に起きる)
  • La mama le lava las manos al niño. (お母さんが子供の手を洗ってあげる)
  • Yo me lavo las manos antes de comer. (私は食事の前に手を洗う)

こんなにも用法が違う。これはもう慣れるしかない。あと、目的語の入る位置の確認もイラム先生と確認(revisar)した。

  • 「起きるつもりです」
  • Voy a levanterme
  • Me voy a levantar

イラム先生に確認した。Cual es la diferencia?(何が違うのか?)と。イラム先生曰く、どれも同じ(igual)だとのこと。なるほど、せっかくなので、その他の代表的な再帰動詞を使った例文を宿題tareasプリントから以下紹介。

  • Carmen se baña. (カルメンが入浴する)
  • Los niño se acuestan a las 9. (子どもたちは9時に寝る)
  • Ella se lava el pelo. (彼女は髪を洗う)
  • El se ducha. (彼はシャワーを浴びる)
  • Nosotros nos vistimos. (私たちは服を着る)
  • Juan se afeita. (フアンが髭を剃る)
  • Mis vecinos se lavantan a las 6 de la mañana. (私の隣人は朝6時に起きる)
  • Nosotros nos quedamos en casa. (私たちは家に残ります)
  • ¿Tu te pintas? (絵を書きますか?)

以上のような感じだ。ふーーっ、慣れるしかない。でも、なんかいい感じにはなってきた気がする。

Voy a hacer la tareas. 宿題をやろ!
Esto es todo! 今日はこのへんで
Hasta la lunes en Shibuya! 月曜に渋谷で

Adios! バイバイ

前の記事

次の記事

スペイン語会話コラム

50すぎ渋谷の中年オヤジ社長 
スペイン語マスターに挑戦

社長

何度挫折してもあきらめないぞ!
スペイン語に再トライ
夢はずばり、趣味のマラソンでスペイン語圏を疾走、世界中に散らばっていった Mis Amigos との再会。
世界の平和を祈りながら。

スペイン語挑戦への5か条

  1. 一日2時間スペイン語学習 どんなに忙しくても最低1時間
  2. 習ったことのまとめをこのコラムでする。
  3. 人知れずする
  4. 泣き言いわない
  5. 仕事を言い訳にしない

大学卒業後、バブル時代をリクルートコスモス社にて勤務。
アメリカMBA留学中に、学費を稼ぐために自身の大学にて日本語講師を3年間勤める。
時を同じくイリノイ州日本人学校補習校で中学生担任を勤める。
帰国後米国大手システムコンサルタント会社勤務、GMジャパンカスタマーサポートチームマネージャー職を歴任。
1997年外国語会話ラングランドを創業
現在株式会社ローランドコーポレーション代表取締役
妻一男二女の5人家族

趣味 ランニング、ゴルフ、水泳、空手など

ページトップに移動する